信息技術(shù)行業(yè)快速發(fā)展,企業(yè)必須與全球用戶建立有效的跨語(yǔ)言溝通橋梁,充分考慮用戶不同的語(yǔ)言、文化和生活方式,為其量身打造產(chǎn)品和服務(wù),提升自己的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。翻譯服務(wù)商必須有能力高效處理多語(yǔ)且擅長(zhǎng)跨文化的市場(chǎng)傳播類稿件。
同時(shí),信息技術(shù)行業(yè)通常覆蓋復(fù)雜的專業(yè)技術(shù),需要為用戶提供準(zhǔn)確且明了的說(shuō)明或手冊(cè),確保使用安全和體驗(yàn)良好。翻譯服務(wù)商必須具備豐富的信息技術(shù)行業(yè)的專業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。
IT(communicate;message)是指利用電訊設(shè)備傳送消息或音訊,有時(shí)指來(lái)回地傳送一種新聞體裁,比較詳細(xì)地報(bào)導(dǎo)典型人物、事件、消息等
IT是中國(guó)經(jīng)濟(jì)對(duì)外發(fā)展的重要支柱產(chǎn)業(yè),中國(guó)加入世貿(mào)組織后,IT業(yè)與國(guó)際交流日益頻繁,對(duì)翻譯的需求也在不斷增加。陽(yáng)光翻譯是專業(yè)的IT翻譯服務(wù)提供商,具有業(yè)界先進(jìn)的翻譯業(yè)務(wù)處理平臺(tái),擁有IT翻譯項(xiàng)目部。公司的翻譯人員大多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外著名學(xué)府,有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),了解各類IT翻譯的相關(guān)程序,熟悉相關(guān)知識(shí),對(duì)IT翻譯行業(yè)發(fā)展、專業(yè)術(shù)語(yǔ)有深入的把握,致力于為客戶提供英語(yǔ)、日文、德語(yǔ)、俄 語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等80種語(yǔ)言IT翻譯服務(wù)。
目前,公司譯員人才庫(kù)已積累1千人,他們分屬于不同的翻譯領(lǐng)域,全都具有多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)。另外,公司召集多名海歸譯員及翻譯能力突出者組成行業(yè)專家審核小組,對(duì)稿件的翻譯質(zhì)量進(jìn)行反復(fù)審核及校對(duì),保證翻譯質(zhì)量的穩(wěn)定性。做到翻譯精確、簡(jiǎn)明、嚴(yán)謹(jǐn);措辭專業(yè),內(nèi)容規(guī)范。經(jīng)過長(zhǎng)期的積累,公司已將翻譯服務(wù)范圍涵蓋IT翻譯的所有領(lǐng)域。并將來(lái)稿類型按照不同方式進(jìn)行細(xì)分以分配不同的譯員為廣大公司服務(wù),來(lái)確保客戶翻譯稿件文字與內(nèi)容的專業(yè)性。
IT翻譯歷史悠久、流程復(fù)雜,要求譯員了解IT相關(guān)產(chǎn)業(yè)的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、術(shù)語(yǔ),具備深厚行業(yè)背景知識(shí)。同時(shí),IT翻譯行業(yè)發(fā)展日新月異、外部影響深入多樣,因此要求IT翻譯譯員具備前瞻性的理念。公司較早就涉足了IT翻譯業(yè)務(wù),擁有一支具備深厚IT經(jīng)驗(yàn)的譯員隊(duì)伍,能夠準(zhǔn)確把握和理解IT業(yè)中的各種術(shù)語(yǔ),確?蛻舾寮臏(zhǔn)確性和專業(yè)性。經(jīng)過多年的發(fā)展,
●IT翻譯流程
1、項(xiàng)目經(jīng)理(Project Manager)-→2、翻譯(Translation)-→3、編輯 (Editing)-→4、校對(duì)(Profreading)-→5、質(zhì)量控制(Quality Assurance)-→6、測(cè)試工程師(Test Engineering)
●IT翻譯解決方案
1、針對(duì)IT翻譯行業(yè)的特點(diǎn),陽(yáng)光 翻譯為客戶制定有針對(duì)性的、高性價(jià)比的翻譯服務(wù)解決方案。
2、針對(duì)IT翻譯企業(yè)更新速度快、逐漸由大規(guī)模生產(chǎn),向小批量生產(chǎn)方式遞進(jìn),生產(chǎn)周期逐漸在縮短的特點(diǎn),我們特別組成快速項(xiàng)目小組,實(shí)現(xiàn)快速翻譯、快速審校,快速成稿的解決方案。
3、建立應(yīng)急機(jī)制。
●IT翻譯的質(zhì)量和速度控制
1、IT翻譯團(tuán)隊(duì)由專業(yè)人士擔(dān)任。
2、組建IT翻譯小組,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定譯文格式要求。
3、從初稿的完成到統(tǒng)稿,再到最終審核定稿,即便是細(xì)微的差別也力求精確。
4、在整個(gè)翻譯的過程中,不斷的與客戶進(jìn)行有效溝通交流,保證按照要求完成。
關(guān)注我們
關(guān)注我們
陽(yáng)光翻譯
地址:新疆烏魯木齊市紅山新世紀(jì)B座16樓A2
電話:18999925016
座機(jī):0991-8811338
郵箱:857059101@qq.com
Copyright ©2002-2022 新疆陽(yáng)光翻譯公司 All rights reserved 新ICP備13000405號(hào)-1
在線客服
服務(wù)熱線
0991-8811338
18999925016
微信號(hào)
掃碼關(guān)注我們
返回頂部