陽光擁有專職的游戲譯員團(tuán)隊(duì),他們具有多年的游戲行業(yè)背景和技術(shù)積累,能夠準(zhǔn)確把握游戲的文化背景,為輸出高質(zhì)量交付成果提供基礎(chǔ)保障。我們嚴(yán)格的
TEP(Translation Edit Proofreading )翻譯流程涵蓋全文審校、過程抽檢、質(zhì)量回溯等措施,為方案有效性提供第二重保障。陽光內(nèi)部部署的翻譯平臺(tái)以及三十余種技術(shù)工具為方案提供可靠譯前處理、質(zhì)量檢查、格式轉(zhuǎn)換、知識(shí)庫管理以及信息安全保障。我們定期的質(zhì)量分享、術(shù)語及語料管理、項(xiàng)目例會(huì)以及不定期的質(zhì)量回溯、行業(yè)培訓(xùn),為我們?cè)谟螒蝾I(lǐng)域提供深厚的語言資產(chǎn)積累,也為向客戶提供更高品質(zhì)服務(wù)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
【不僅僅是翻譯】游戲產(chǎn)品的出海,可不僅僅是文本的翻譯。好的游戲里面的人物、故事和世界觀都是獨(dú)特且能夠引起玩家共鳴的,而我們要做的,就是把這些核心元素用當(dāng)?shù)匚幕嗥ヅ涞恼Z言表現(xiàn)出來。除了術(shù)語等文本的轉(zhuǎn)換,還應(yīng)加上適當(dāng)?shù)脑賱?chuàng)作,再次的建構(gòu)情節(jié),對(duì)視頻、對(duì)話、圖片以及語音旁白進(jìn)行本地化,并充分考慮文化背景,做好文化適應(yīng),同時(shí)驗(yàn)證是否存在政治及法律爭(zhēng)議。我們相信,陽光的游戲語言解決方案,將助力您的當(dāng)?shù)赝婕耀@得到完美的游戲體驗(yàn)。
游戲全球化意味著為目標(biāo)市場(chǎng)玩家提供與原版內(nèi)容一致的界面,并提供忠于原版的感受和游戲體驗(yàn)。游戲產(chǎn)品的全球成功發(fā)行,語言的轉(zhuǎn)換非常重要,除此之外,文化、UI、圖片及都是需要考慮的因素。陽光翻譯可以為您提供完整的翻譯、本地化和多媒體處理整體解決方案,助力企業(yè)成功將游戲產(chǎn)品全球化。
關(guān)注我們
關(guān)注我們
陽光翻譯
地址:新疆烏魯木齊市紅山新世紀(jì)B座16樓A2
電話:18999925016
座機(jī):0991-8811338
郵箱:857059101@qq.com
Copyright ©2002-2022 新疆陽光翻譯公司 All rights reserved 新ICP備13000405號(hào)-1
在線客服
服務(wù)熱線
0991-8811338
18999925016
微信號(hào)
掃碼關(guān)注我們
返回頂部